Tilleggsprotokoll til Avtalen mellom Norge og Det europeiske økonomiske fellesskap i forbindelse med Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union

Ident25-07-2007 nr 21 Bilateral
Tittel (norsk)Tilleggsprotokoll til Avtalen mellom Norge og Det europeiske økonomiske fellesskap i forbindelse med Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union
Tittel (originalspråk)Additional Protocol to the Agreement between Norway and the European Economic Community consequent on the accession of Bulgaria and Romania to the European Union
EmneEØS
Avtalens undertegningsdato25-07-2007
Avtalens undertegningsstedBrussel
Avtalens ikrafttredelsesdato01-09-2007 (midlertidig), endelig i kraft 09-11-2011
Undertegningsdato Norge25-07-2007
Ikrafttredelsesdato Norge01-09-2007 (midlertidig), endelig i kraft 09-11-2011
DepositarEU Rådssekretariatet
Fullmakt til undertegning29-06-2007 kgl.res.
StortingetSt.prp.nr.72 (2006–2007)
Innst.S.nr.257 (2006–2007)
Stortingsvedtak 12. juni 2007
Ratifikasjon, godkjennelse, godtakelse29-06-2007 kgl.res.
Dato for dep av rat.dok el.likn31-08-2007
PublisertOverenskomster med fremmede stater 2011, s. 545
Endrer/tilleggTRA-1973-05-14-1
TRA-2007-07-25-20
MerknadProtokollen er midlertidig i kraft i hht. 25-07-2007 nr. 16

I henhold til kgl.res. av 29. juni 2007 ble tilleggsprotokollen undertegnet 25. juli 2007. Tilleggsprotokollen trådte midlertidig i kraft 1. september 2007 og endelig i kraft 9. november 2011. Det vises til St.prp.nr.72 (2006–2007), Innst.S.nr.257 (2006–2007) og til vedtak i Stortinget 12. juni 2007. Opprinnelig tekst publisert i NT IV 1974, s. 1342, Overenskomster 1974, s. 397.


Kapitteloversikt:

Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Kongeriket Norge og Det europeiske økonomiske fellesskap i forbindelse med Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union

DET EUROPEISKE FELLESSKAP

og

KONGERIKET NORGE

SOM VISER TIL avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge undertegnet i Brussel 14. mai 1973, heretter kalt «avtalen», og til de eksisterende ordninger for handel med fisk og fiskevarer mellom Norge og Fellesskapet,

SOM VISER TIL Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union,

SOM VISER TIL avtalen om Republikken Bulgarias og Romanias deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,

SOM VISER TIL de eksisterende ordninger for handel med fisk og fiskevarer mellom Norge og Republikken Bulgaria og Romania,

HAR BESLUTTET å fastsette i fellesskap de justeringer av avtalen som følger av Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union,

OG Å INNGÅ DENNE PROTOKOLL:

ARTIKKEL 1

Teksten til avtalen, vedleggene og protokollene som er en integrert del av avtalen, sluttakten og erklæringene som er vedlagt sluttakten, skal utarbeides på bulgarsk og rumensk, og disse tekstene skal ha samme gyldighet som originaltekstene. Felleskomiteen skal godkjenne den bulgarske og rumenske teksten.

ARTIKKEL 2

Særbestemmelsene som gjelder for import til Fellesskapet av visse fiskeslag og fiskevarer med opprinnelse i Norge, er fastsatt i denne protokoll.

De årlige tollfrie kvotene fastsatt i artikkel 3 i denne protokoll gjelder for perioden fra 1. januar 2007 til 30. april 2009. Størrelsen på kvotene angitt i artikkel 3 skal vurderes på nytt ved utgangen av denne perioden, idet det tas hensyn til alle relevante interesser. Størrelsen på kvotene for 2007 skal ikke reduseres selv om utvidelsen av Det europeiske økonomiske samarbeidsområde ikke fant sted 1. januar 2007. Størrelsen på tollkvotene for 2009 skal reduseres i samsvar med deres anvendelse fram til 30. april 2009.

Opprinnelsesreglene gjeldende for tollkvotene skal være de som er fastsatt i avtalens protokoll 3.

ARTIKKEL 3

Fellesskapet skal åpne følgende nye årlige tollfrie tilleggskvoter:

-Makrell av artene Scombrus scombrus eller Scombrus japonicus, fryst (KN-kode 0303 74 30): 9 300 tonn
-Sild (Clupea harengus, Clupea pallasii), fryst (KN-kode 0303 51 00): 1 800 tonn
-Sildefileter og sildelapper (Clupea harengus, Clupea pallasii), fryst (KN-koder 0304 29 75 og 0304 99 23): 600 tonn
-Annen fisk, fryst (KN-kode 0303 79 98): 2 200 tonn
-Annen laksefisk, fryst (KN-kode 0303 29 00): 2 000 tonn
-Reker, pillede, fryste (KN-koder ex1605 20 10, ex1605 20 91 og ex1605 20 99): 2 000 tonn

ARTIKKEL 4

Fellesskapet skal oppheve vilkåret «til industriell framstilling», og dermed sluttbrukerkravet, gjeldende for tollkvotene som ble åpnet i 2004 for fryst makrell (ordre 09.0760, 09.0763 og 09.0778), fryst sild (ordre 09.0752) og fryste sildelapper (ordre 09.0756). Følgelig skal kravet om bruk til menneskeføde for produkter under samme tollkvoter også oppheves.

Den eksisterende tollfrie kvoten for fryste pillede reker med ordre 09.0758 skal være tilgjengelig for KN-kodene ex1605 20 10, ex1605 20 91 og ex1605 20 99.

For perioden fra 1. januar 2008 til 31. desember 2008 skal Fellesskapet slå sammen de to eksisterende tollfrie kvotene for fryste pillede reker (ordre 09.0745 og 09.0758) og den nye tollfrie tilleggskvoten på 2 000 tonn som er fastsatt i artikkel 3, og gjøre den sammenslåtte kvoten tilgjengelig for KN-kodene ex1605 20 10, ex1605 20 91 og ex1605 20 99.

Fra 1. januar 2009 skal de to eksisterende tollkvotene for fryste pillede reker med ordre 09.0758 (2 500 tonn) og ordre 09.0745 (5 500 tonn) samt den nye tollfrie tilleggskvoten på 2 000 tonn gjelde som tre separate tollkvoter og gjøres tilgjengelig for KN-kodene ex1605 20 10, ex1605 20 91 og ex1605 20 99.

Fellesskapet skal med virkning fra 15. juni 2008 slå sammen delperiodene for de tre eksisterende tollkvotene for makrell (ordre 09.0760, 09.0763 og 09.0778) til én enkelt periode fra 15. juni til 14. februar.

ARTIKKEL 5

Representanter for Det europeiske fellesskap og Norge skal innen utgangen av 2007 møtes for å undersøke mulighetene for å anvende opprinnelsesreglene i avtalens protokoll 3 også på produkter som omfattes av brevvekslingen om handel med fisk av 16. april 1973.

ARTIKKEL 6

Denne protokoll skal ratifiseres eller godkjennes av Det europeiske fellesskap og Norge i samsvar med partenes egne framgangsmåter. Ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene skal deponeres i Rådssekretariatet for Den europeiske union.

Den skal tre i kraft dagen etter at alle avtaleparter har deponert sine ratifikasjons- eller godkjenningsdokumenter, forutsatt at også ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene for følgende tilknyttede avtaler er blitt deponert:

i)Avtale om Republikken Bulgarias og Romanias deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde
ii)Avtale i form av brevveksling mellom Det europeiske fellesskap og Kongeriket Norge om et samarbeidsprogram for økonomisk vekst og bærekraftig utvikling i Bulgaria
iii)Avtale i form av brevveksling mellom Det europeiske fellesskap og Kongeriket Norge om et samarbeidsprogram for økonomisk vekst og bærekraftig utvikling i Romania
iv)Tilleggsprotokollen til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Republikken Island i forbindelse med Republikken Bulgarias og Romanias tiltredelse til Den europeiske union.

ARTIKKEL 7

Denne protokoll er utarbeidet i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, gresk, italiensk, latvisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumensk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tsjekkisk, tysk, ungarsk og norsk, med samme gyldighet for hver av tekstene.